Sẵn sàng du học – Mặc dù Tiếng Anh là ngôn ngữ phổ biến của người Úc, nhưng so với các quốc gia nói tiếng Anh khác trên thế giới, giọng Anh – Úc có sự khác biệt đáng kể. Đối với hầu hết người nước ngoài không nói tiếng Anh, rất khó để nhận ra sự khác biệt giữa các quốc gia nói tiếng Anh. Tuy nhiên trên thực tế, ngay cả khách du lịch Anh hay Mỹ đến Úc cũng gặp rắc rối với giọng nói này.
Đối với những người nhập cư Mỹ đã có kỹ năng nói tiếng Anh tốt, họ chắc chắn sẽ nghe thấy sự khác biệt sau khi sống ở Úc. Người ta sẽ nghe người Mỹ nhấn mạnh âm 'r' nói các cụm từ và câu. Tuy nhiên, người Úc thường sử dụng âm thanh 'r' yếu và thậm chí thay đổi 'ar' thành 'ah' khi nói. Ví dụ, người Mỹ sẽ nói từ 'guitar', trong khi người Úc nói 'guitah'. Thoạt đầu, những người nhập cư có thể thấy khó để hiểu được người dân địa phương, và hầu hết mọi người thường cảm thấy không thoải mái với giọng Úc.
Khi nói đến giọng Anh-Úc, có một vài sự khác biệt mà người di dân có thể nhận thấy. Từ vựng được sử dụng ở Úc rất giống với từ vựng ở các quốc gia Mỹ-Anh và các nước Anh-Anh. Tuy nhiên, có một số khác biệt tinh tế mà người mới đến nên được nhận thức. Ví dụ:
Từ thông dụng Quốc tế |
Từ thông dụng tại Úc |
French fries |
Chips |
Pot pies |
Meat pies |
Gas |
Petrol |
Diapers |
Nappies |
Sneakers |
Running shoes |
Soda |
Soft drink |
Candy |
Lolly |
Người Úc cũng có loại ngôn ngữ lóng mà người ta thường sử dụng theo. Người nhập cư chuyển tới một thành phố lớn của Úc sẽ khó nhận ra. Tuy nhiên, nếu di dân sống ở các thị trấn nhỏ hơn hoặc ngay cả những vùng sâu vùng xa của Úc, thì những từ lóng đó được sử dụng thường xuyên hơn. Tiếng lóng được sử dụng ở Úc có nhiều phong cách. Một trong số đó là tiếng lóng bằng từ có vần như ví dụ được nêu dưới đây
Từ thông thường |
Từ lóng |
Wife |
Cheese and kisses |
Telephone |
Dog and bone |
Meat pie with sauce |
Dods eye with dead horse |
Take a look |
Take a Captain Cook |
A dollar |
An Oxford Scholar |
A snag or sausage |
Mystery bag |
Forgive and forget |
A cigarette |
Ngoài ra, người Úc cũng thích rút ngắn từ ngữ, điều này là do sự thoải mái, phóng khoáng của họ với cuộc sống. Sẽ kho để hiểu những từ này khi mới tiếp cận, nhưng sau đó bạn sẽ thấy rất dễ hiểu và dễ sử dụng. Thậm chí còn có thể rút ngắn tên để thể hiện sự thân thiết.
Thông thường |
Dạng rút gọn |
Afternoon |
Arvo/arvy |
U-turn |
Uey |
Television |
Telly |
Royal Exhibition |
Ekka |
Mosquito |
Mozzy |
Darren/Sharon/Barry |
Dazza/Shazza/Bazza |
Mặc dù số lượng các từ và cụm từ lóng được sử dụng ở Úc khá rộng, nhiều người Úc không sử dụng chúng, và một số thậm chí không biết ý nghĩa của chúng. Do đó, người di cư cũng không cảm thấy quá lạc lõng khi không hiểu. Người Úc nói chung là những người rất thân thiện, vì vậy nếu quá nhiều ngôn ngữ lóng được sử dụng, đơn giản bạn chỉ cần nói “Xin lỗi tôi không hiểu điều đó”.
Người dịch: Trung Hiếu (SSDH)