Sự khác biệt giữa ‘beat’ và ‘win’

0

Sẵn sàng du học – Hai từ thường được dùng để diễn tả chiến thắng khiến nhiều người nhầm lẫn trong cách sử dụng.

ssdhhoctienganh

Beat và win được sử dụng trong thể thao hay trò chơi, đối với cả cá nhân và đồng đội. Dù nói đến trận đấu tennis với một người bạn ở trường đại học hay trận bóng gay cấn giữa Manchester United và Real Madrid, chúng đều được sử dụng một cách tự nhiên.

Cả hai đều mang ý nghĩa chiến thắng nhưng người học tiếng Anh thường bối rối khi phải quyết định sử dụng từ nào trong từng hoàn cảnh. Để giải quyết điều này, bạn có thể ghi nhớ một ví dụ cụ thể. Khi đánh cờ vua với em trai và bạn thắng, điều đó có nghĩa bạn “win the game”, hay “beat your brother”.

Vậy khác biệt ở đây là gì? Bạn có thể win một “contest” (cuộc thi), “match” (trận đấu) hoặc “game” (trò chơi), nhưng để dùng từ beat, bạn cần một đối thủ (ở đây là em trai) bởi vì bạn không thể đánh bại “match” hoặc “game”. Bạn cũng có thể win một “final” (trận chung kết), “trophy” (cúp) hay “championship” (chức vô địch, danh hiệu quán quân), nhưng không thể beat chúng.

Khi sử dụng từ win, tân ngữ được ngầm xác định (game, match, trophy, championship…). Do vậy, ta có thể nói “We won”. Điều quan trọng được nhấn mạnh là chiến thắng và người hoặc đội thắng không phải người hoặc đội thua.

Trong khi đó, khi sử dụng từ beat, người nói muốn nhắc đến cả bên chiến thắng và bên thua cuộc, thường nhấn mạnh vào thất bại nhiều hơn. Beat không thể được dùng mà không có tân ngữ, bởi phải có một đối thủ bị đánh bại (to be beaten).

Tuy nhiên, một câu vẫn có thể chứa cả hai từ. Ví dụ:

1. India won the cup beating Sri Lanka. (Ấn Độ giành cúp, đánh bại Sri Lanka).

2. Beat your next opponent and you win the championship. (Đánh bại đối thủ tiếp theo, bạn sẽ vô địch).

Cá Domino (SSDH) – Theo vnexpress.net

Share.

Leave A Reply