15 cách nói ‘goodbye’ trong tiếng Anh

0

SSDH – Không phải lúc nào muốn tạm biệt cũng phải nói ‘goodbye’. Tiếng Anh có nhiều cách diễn đạt thú vị hơn mà bạn nên nắm để vận dụng trong nhiều trường hợp.

 

15 cách nói 'goodbye' trong tiếng Anh

Có nhiều cách nói tạm biệt trong tiếng Anh. Ảnh: Pinterest

 

1. Goodbye: Đây là cách nói trang trọng quen thuộc nhất. Ví dụ thích hợp cho việc dùng cách diễn đạt này là khi bạn vừa chia tay người yêu và rất buồn, nghĩ rằng mình có lẽ sẽ không bao giờ nhìn thấy người đó nữa. Bạn tức giận và nói ‘goodbye’, đóng sầm cửa hoặc dập điện thoại.

 

2. Farewell: Từ này khá trang trọng, đầy cảm xúc và thường dùng cho lần chào sau cuối. Đó là kiểu tạm biệt của hai người yêu nhau sẽ không bao giờ gặp lại nhau nữa như trong các bộ phim. Bạn có thể sẽ không dùng nó thường xuyên trong cuộc sống hàng ngày.

 

3. Have a good day: Cụm từ này tương tự ‘Have a nice day’, ‘Have a good evening’, hoặc ‘Have a good night’, sử dụng với người mà bạn không thân thiết, chẳng hạn đồng nghiệp mà bạn ít khi trò chuyện, nhân viên, khách hàng hoặc bạn của bạn mình.

 

4. Take care: Cụm từ này ít trang trọng hơn ‘Have a good day’ một chút. Hãy sử dụng cách nói này khi bạn không gặp ai đó trong ít nhất một tuần tới.

 

5. Bye: Đây là cách phổ biến nhất để tạm biệt trong tiếng Anh. Bạn có thể nói ‘bye’ với bất kỳ ai bạn biết, từ bạn bè đến đồng nghiệp hay khách hàng. Người ta thường nói ‘bye’ khi kết thúc một cuộc hội thoại, dù trước đó đã nói vài cụm từ khác có ý nghĩa tạm biệt. Ví dụ:

 

A: See you later.

 

B: OK, have a good one.

 

A: You too. Bye.

 

B: Bye.

 

6. Bye bye: Trẻ con thường nói ‘bye bye’, và người lớn cũng dùng cụm từ này để nói với chúng. Một người nói ‘bye bye’ với người khác sẽ nghe có vẻ khá trẻ con hoặc có ý tán tỉnh.

 

7. Later: ‘Later!’ là một cách nói giản dị mà đàn ông thường nói với nhau. Người ta thường kèm các từ như ‘man’, ‘bro’, ‘dude’, hoặc ‘dear’ ở sau. Ví dụ: ‘Later, man’.

 

8. See you later/ Talk to you later: Cụm từ này có thể được sử dụng với bất kỳ ai khi tạm biệt ở ngoài hoặc qua điện thoại.

 

9. Have a good one: Cụm từ này có nghĩa ‘Have a good day’ hoặc ‘Have a good week’, sử dụng theo cách khá thoải mái và thân thiện. Tuy nhiên, một số người có thể khó chịu vì họ nghĩ ‘Have a good day’ là cách nói tốt hơn.

 

10. So long: Đây không phải là cách nói phổ biến hàng ngày nhưng bạn có thể tìm thấy trong tiêu đề tin tức.

 

11. All right then: Cụm từ này cũng không phổ biến nhưng một số người ở miền nam nước Mỹ vẫn thường sử dụng, mang tính chất thoải mái và thân mật.

 

12. Catch you later: Đây là một biến thể của ‘See you later’ mà người dùng mạng xã hội có thể hay sử dụng.

 

13. Peace/ Peace out: ‘Peace!’ là cách tạm biệt có nguồn gốc từ văn hóa và âm nhạc hip-hop. ‘Peace out’ cũng như vậy nhưng phổ biến từ đầu những năm 1990. Ngày nay cụm từ này có vẻ khá lỗi thời.

 

14. I’m out: Cũng có mối liên hệ với hip-hop, cụm từ ‘I’m out!’ được dùng khi bạn cảm thấy vui vẻ lúc ra đi. Chẳng hạn, bạn nói với đồng nghiệp câu này khi rời khỏi chỗ làm thêm vào cuối ngày.

 

15. Smell you later: Đây là một biến thể của ‘Catch you later’, mang tính chất hơi ngớ ngẩn, ngờ nghệch. Một ông chú có thể nói đùa câu này với cháu mình.

 

Nguồn: Vnexpress

Share.

Leave A Reply