SSDH – Mỗi khi nghe người nước ngoài nói tiếng Anh nơi công cộng, bạn có cảm thấy mình giống như một con hươu cao cổ đang cố vươn lên để nghe không?
Dưới đây là những tình huống hài hước từ trong lớp học đến ở những cuộc nói chuyện thông thường mà một người học tiếng Anh có thể gặp phải.
Ảnh: Evridiki Dakos.
Cô giáo: Em có thể đánh vần từ “caterpillar” (con sâu bướm) không ?
Học sinh: Em có thời gian bao lâu ạ?
Cô giáo: Vì sao?
Học sinh: Em muốn đợi đến lúc nó thành con bướm. Em chỉ biết đánh vần từ “butterfly” ạ.
Ảnh: Evridiki Dakos.
Cô giáo: Nếu “can’t” là cách viết rút gọn của “can not” thì “don’t” là cách viết ngắn gọn của từ nào?
Học sinh: Doughnut (có cách đọc gần giống “do not”)
Ảnh: Evridiki Dakos.
Cô giáo: Fred, ý tưởng của em thật giống như kim cương.
Fred: Ý cô là rất đáng giá ạ?
Cô giáo: Không, ý tôi là những ý kiến ấy rất hiếm khi gặp.
Ảnh: Evridiki Dakos.
Cô giáo: “Autobiography” (tự truyện) là gì?
Học sinh: Là cuộc đời của một chiếc ôtô ạ. (“Autobiography” bị hiểu nhầm thành cụm từ “auto” – ôtô và “biography” – tiểu sử, lý lịch)
Ảnh: Quickmeme.
Cô giáo: Từ dài nhất trong tiếng Anh là gì?
Học sinh: Smiles ạ. Vì khoảng cách từ chữ cái đầu (s) đến chữ cuối (s) là một dặm (mile).
Ảnh: Memrise.
Dịch thuật thì như việc cắt một củ hành tây. Ban đầu, bạn nghĩ là bạn sẽ làm được và sau đó kết thúc trong việc đứng khóc trong nhà bếp.
Ảnh: Memrise.
Khi nào nghe mọi người nói chuyện ở chỗ công cộng bằng thứ ngoại ngữ mà tôi đang học, tôi cứ nghển cổ lên như một con hươu cao cổ.
Ảnh: Memrise.
Khuôn mặt bạn có trở nên đờ đẫn như cô bé trong hình khi một người bản ngữ bắt đầu nói chuyện với bạn ở tốc độ thông thường của họ.
Ảnh: Memrise.
Não của bạn sau môt lúc phải phiên dịch có trở nên như hình trên?
Nguồn: Vnexpress