Năm cách nói thay thế ‘you’re welcome’

0

Sẵn sàng du học – Để đáp lại lời cảm ơn, bạn có nhiều cách nói ngoài “you’re welcome” (không có gì).

ssdhhoctienganh

Những cách diễn đạt dưới đây thường được sử dụng trong giao tiếp tiếng Anh khi có người nói cảm ơn bạn.

1. It’s my pleasure/ My pleasure

Câu nói này mang ý nghĩa tích cực, “đó là niềm vinh dự của tôi”. Nửa thân mật nửa trang trọng, nó có thể được sử dụng an toàn trong hầu hết tình huống.

2. No stress/ No problem/ No worries

Những câu trả lời này được sử dụng tốt nhất với bạn bè, người đồng trang lứa hoặc chức vụ tương đương. “No stress”/ “No problem”/” No worries” có thể dùng hoán đổi, với nghĩa “đừng bận tâm”, “không vấn đề gì”.

3. Don’t mention it

Nghĩa đen “đừng nhắc đến nó” có thể khiến câu trả lời này có vẻ kỳ quặc hoặc thô lỗ, nhưng đây là cách diễn đạt phổ biến trong các tình huống thân mật. Về bản chất, nó có nghĩa nhắc người kia không cần cảm ơn.

4. I’m happy to help/ Happy to help

Một cách nói khác được sử dụng trong cả tình huống trang trọng lẫn thân mật là “I’m happy to help” (Tôi rất vui lòng/ sẵn lòng giúp đỡ bạn). Điều này khiến người cảm ơn không áy náy vì sự giúp đỡ của bạn. Lịch sự hơn, bạn có thể nói “happy to be of service” với nghĩa tương tự.

5. Sure thing/ Sure

Đây là cách nói ngắn gọn để thay thế “you’re welcome”.

Trong tình huống khác, bạn có thể dùng “sure” thay cho “yes” khi được yêu cầu sự cho phép và thay cho “for sure” khi hoàn toàn đồng ý với việc gì đó.

Cuối cùng, điều quan trọng cần ghi nhớ khi đáp lại lời cảm ơn là giọng điệu. Sử dụng giọng điệu lên xuống thích hợp sẽ khiến người kia cảm nhận được sự chân thành.

Cá Domino (SSDH) – Theo vnexpress.net

Share.

Leave A Reply